Translatørdagen

Litt om Translatørdagens historie
Translatørdagen ble først arrangert i forbindelse med feiringen av STFs 75-årsjubileum i 1988, og den har siden vært en fast årlig begivenhet i foreningens regi.

Translatørdagen er et åpent forum der både foreningens egne medlemmer og andre som er interessert i eller arbeider med oversettelse og språk, kan delta. Arrangementet har et variert faglig innhold og er en viktig arena for nettverksbygging og kunnskapsoppdatering.

Translatørdagen arrangeres annethvert år i Oslo og annethvert år i en annen by i Norge. 


Translatørdagen 2017 
 28. oktober på Thon Hotel Opera i Oslo
Sett av dagen, her finner du litt praktisk informasjon.  


Translatørdagen 2016 
 28.29. oktober, Sola Strand Hotell ved Stavanger
Programmet finner du her.

 

Translatørdagen 2015 – 31. oktober, Høyres Hus i Oslo
Programmet finner du her.

Protokollen fra Translatørdagen 2015 finner du her. Referent var statsautorisert translatør Tanja Christiansen.

Foredraget av Elisabeth Sundholm, Tilbudsprosessen  hvordan vinne flere offentlige konkurranser, finner du her.

Foredraget av Christelle Maignan, The Future-Proof Translator, finner du her.

 

Translatørdagen 2014  8. oktober, Universitetet i Agder i Kristiansand
Arrangementskomiteen hadde laget et variert program som spente fra en mulig oversettelse av en «tospråklig» grunnlov via den utførte oversettelsen av Bibelen i 2011 til næringslivsspråk, multimodale tekster og prosessen rundt videreutviklingen av translatøreksamenen. Programmet finner du her.

 

Translatørdagen – jubileumsåret 2013, Gamle Logen, Oslo
Programmet finner du her.

Bildene fra Translatørdagen i jubileumsåret 2013 finner du her.

Bildene fra Festbanketten finner du her.

(Bildene er tatt av Thomas Ringsby.)

 

 

 

 

894665