• Home
  • STF
  • Ethische Grundsätze
  • Dolmetschen
  • Kontakt
  • Mitglieder

Ethische Grundsätze

Die ethischen Grundsätze der Mitglieder im norwegischen Übersetzerverband STF lauten:

Gewissenhaftes Geschäftsgebaren
Für staatlich zugelassene und vereidigte Übersetzer gilt grundsätzlich, gegenüber Kunden, Kollegen und der Allgemeinheit fachlich, ethisch und geschäftlich gewissenhaft aufzutreten. Jedes Mitglied im STF verpflichtet sich, in der Ausübung seines/ihres Berufes in Übereinstimmung mit diesem Standard und den folgenden Grundsätzen aufzutreten.

Beglaubigte Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen dürfen nur für Dokumente angefertigt werden, deren Original der/die Übersetzer/in im Zusammenhang mit der Übersetzung in seinen Händen hatte. Übersetzt er/sie eine beglaubigte Kopie, kann bestätigt werden, dass es sich bei der Übersetzung um die korrekte Übersetzung einer beglaubigten Kopie handelt.

Der/Die staatlich zugelassene und vereidigte Übersetzer/in beglaubigt ausschließlich Übersetzungen, die er/sie angefertigt oder gründlich korrigiert und als korrekt angesehen hat.

Verschwiegenheitspflicht
Zum guten Geschäftsgebaren als Übersetzer/in gehört, dass der/die Übersetzer/in alle Informationen, die er/sie im Zusammenhang mit der Erledigung eines Auftrags erhält, streng vertraulich behandelt und darauf achtet, dass Unbefugte keine Einsicht in Dokumente oder anderes Material erhalten, das mit dem Auftrag im Zusammenhang steht. Die Verschwiegenheitspflicht ist nicht zeitlich befristet.

 

Statsautoriserte Translatørers Forening, Sekretariat: Olav V's gate 13 B, NO-4005 Stavanger, Tel. +47 51 56 06 98, E-mail: post@translatorportalen.com