Viele Mitglieder im Verband staatlich zugelassener und vereidigter Übersetzerinnen und Übersetzer in Norwegen nehmen auch Dolmetscheraufträge an.
Wer als Dolmetscher arbeitet, finden Sie leicht heraus, indem Sie die gewünschte Sprachkombination wählen und anschließend eine freie Suche nach „Dolmetscher“ starten.
Sie können sich auch zum einzelnen Mitglied durchklicken, um dort festzustellen, ob die betreffende Person auch Dolmetscheraufträge annimmt.
Weitere Informationen über Dolmetschen und Dolmetscher in Norwegen finden Sie auf der Webside des Norwegischen Dolmetscherverbandes
www.tolkeforeningen.no.
Dolmetschen
- Bestellen Sie den/die Dolmetscher/in rechtzeitig – für größere Aufträge möglichst 3-4 Wochen vorher.
- Bei Simultandolmetschen sollten Sie für jede Sprache mit zwei Dolmetschern rechnen, die jeweils nach einer halben Stunde einander ablösen können.
- Senden Sie dem/der Dolmetscher/in vorab Unterlagenmaterial zum Auftrag.
- Dem/Der Dolmetscher/in sind möglichst lange vorher die Kopien von Reden, Vorträgen usw., die gehalten werden sollen, auszuhändigen.
- Schließen Sie einen Vertrag mit dem/der Dolmetscher/in ab, der Regelungen über den Auftrag, Zeitraum, Ort, Honorar, Stornierungsbedingungen, Reisekostenerstattung, Tagegelder u.ä. enthält.
- Der Auftraggeber sorgt für die Beschaffung einer Dolmetscheranlage und des dazu notwendigen technischen Personals.
Statsautoriserte Translatørers Forening, Sekretariat: Springarstien 17, NO-4021 Stavanger, Tel. +47 51 54 21 90, E-mail:
post[at]statsaut-translator.no





